Che voi siate un privato, un'azienda o un'agenzia di traduzione; qualunque sia il vostro progetto (un sito internet, un manuale d'uso, un romanzo...), in quanto professionista qualificato, utilizzo la terminologia specifica ai differenti settori, e realizzo una traduzione accurata e meticolosa nel rispetto delle regole deontologiche.
Settori di specializzazione
Avete un testo tradotto e volete farlo rileggere per valutare la qualità? Fasone Traductions vi propone due tipi di servizi: Revisione e Rilettura
Questo servizio consiste nel controllare la traduzione. Confronto il testo sorgente con la traduzione affiché la sua struttura e la sua grammatica siano impeccabili. Verifico inoltre se il testo tradotto trasmette fedelmente il senso del testo originale, l'uso della terminologia appropriata al settore, lo stile e il registro.
La rilettura consiste nel controllare il testo tradotto senza confrontarlo con il testo sorgente.
La rilettura consiste, dunque, nel correggere gli errori che possono essere presenti, come i refusi, gli errori ortografici, la punteggiatura.
Giacomo FASONE
35, rue Prosper Mérimée
38100 GRENOBLE
FRANCE
Téléphone : +33 (0)6 52 90 47 65
E-mail : contact@fasonetraductions.fr
SIRET : 797 632 502 00036